Semeon

Futsuu no Koiko-chan

Chapter 68

From ShoujoHearts:Koiko has lived her life under an overly-attached mother and a distant, neglectful sister. While she dislikes the idea of drowning in it, Koiko still wants to be in love, so she settles for being an average high schooler with an average boyfriend and an average relationship. One day, the most popular boy in school, Tsurugi, sends her a message: "Your boyfriend is cheating on you." This is where our story begins!

Language: Russian

Summary

Page 1/31

Перевод с японского на английский KimchiNoodles

Page 3/31

Приношу свои глубочайшие извинения!

Page 4/31

Сто... Пого...

Почему ты-то извиняешься?

Нет, это моя вина-

Нацуме не сделала ничего плохого, это моя вина

Не-

Page 5/31

Ты не прав! Не прав! Тысячу раз не прав! Это моя вина!

Нет, моя!

Я же сказала, что моя!

Моя!

Моя, моя, моя! Полностью моя!

Вот не думал, что вы из тех людей, которые могут так много говорить

Айко-сан...

Page 6/31

Возможно вы хотели забыть о нем и поэтому приняли мое предложение? А может у вас возникла ссора между влюбленными и в результате он ушел от вас? Ахахаха, всё развивается словно в каком-нибудь сериале или фильме. Так куда все повернется? Если развитие пойдет в привычном русле, значит либо человек, которого бросают, быстро сдастся, либо разозлится, интересно, как я себя поведу, хех

Понятно, значит у вас уже есть любимый человек

Мне бы не хотелось, чтобы вы сердились...

Я тоже так думаю. Ах, позвольте мне сказать вам одну вещь...

Айко-сан, вам нужно больше говорить во время ваших свиданий...

...хорошо...

Page 8/31

соскользнула вниз...

...хмм?

Ах, я просто подумала, что тебе будет слишком тяжело, если я буду спать на твоей руке...

Ты не тяжелая, к тому же...

парням просто нравится делать так

ух, но...

Ах, все в порядке, вот так

Если я засуну свою руку под подушку...

Давай я положу это между

Вот так хорошо?

Page 9/31

Теперь мы квиты

Как и ожидалось, ты уже привык к подобным вещам

Хаха, это потому, что я взрослый...

шучу...

Page 10/31

Нацуме

С тобой я веду себя как избалованный ребенок, а когда ты мне призналась - отверг тебя

Я не внимателен

От меня никакого толка

Да и всё то, как вышло с моей женой... моей бывшей женой, тоже моя вина

Я жил с ней под одной крышей, но меня не заботило то, что у нее на душе. Я даже заставлял ее помогать мне в магазине

но...

Вспоминая сейчас про это, мне кажется, что мы ни разу так и не поговорили как следует друг с другом

с Нацуме...

Page 11/31

Я думаю, я смогу больше говорить с тобой

Давай разговаривать друг с другом

я тоже... я никогда раньше так не волновалась, разговаривая с моим собеседником...

Наверное, я потому так разговорилась, что говорила с Нагасе-куном

И я поражаюсь самому факту, что теперь мы можем все время разговаривать друг с другом...

Page 12/31

Я учитель японского языка и только и занимаюсь всякими разными сложными вещами, к тому же я еще должна и обучать им. Но говорить о том, что у меня на сердце, тоже важно, верно~~~

Н-но разве тебе не помогает этот багаж знаний говорить о том, что у тебя на сердце?

Нацуме

Верь в себя больше, Нацуме-сенсей! Нет, не так...

да...?

Если ты не против такого как я...

Page 13/31

Пожалуйста, давай встречаться друг с другом с перспективой на будущий брак

Page 14/31

Позаботься обо мне

Ах~~~~~~~~ Перед тем как мы пришли сюда сегодня...

Мы пойдем после того, как ты закончишь работу! Я подожду!

Ведь это же твои слова, верно!? Ты была тогда такая крутая!

Я сказала это потому, что от этой работы зависит твоя жизнь, верно? А если ты не сможешь прокормить себя, то тогда нет смысла и предаваться мечтам

Мечта

Page 15/31

А у тебя Койко-чан? Какая у тебя мечта?

Моя...

мечта...?

хммм хммм

моя мечта...?

Page 16/31

Когда я ходила в детский сад моей мечтой была...

стать владелицей магазина пирожных

В начальной школе я мечтала...

или что-то в этом роде. Мечта эта, наверное, возникла потому, что я всеми силами пыталась походить на других девочек

"Моя мечта стать обычной домохозяйкой"

Это потому, что я хотела жить обычной жизнью

Было время, когда на вопрос: "О чем ты мечтаешь?", я бы ответила: "Хочу нормального будущего"

Но я особо не задумывалась, когда говорила: "Я мечтаю..."

Я хотела стать обыкновенной офисной леди

А потом бы я отошла в мир иной, прожив сколько в среднем положено

потом нормально выйти замуж

Page 17/31

Я всегда думала, что стану счастливой, если буду держаться серединки

Вот почему я никогда ни в чем не старалась

Даже если я и старалась бы в чем-то, по-моему, я вряд ли бы преуспела...

А прямо сейчас...

Я всегда была середнячком, даже если и не ставила перед собой изначально цель быть таковой, хахаха

моя мечта...

Page 18/31

простая...

В таком случае ты будешь такой же как я вчерашний

"стать женой Цуруги-куна"

Нет, тут все совсем по-другому

Но похоже этого недостаточно

Будущее? Возможности? У Цуруги-куна много вариантов, а у такого середнячка как я...

Середнячок...

Page 19/31

я

Поток посетителей иссяк, так что пойду отдохну~

фух~

Называешь меня старой кошелкой? Я всего-лишь двадцать лет работаю

Ты так усердно работаешь. В твоем-то возрасте...

Своими словами ты только подтверждаешь, что ты в солидном возрасте...

Чем же?

Ладно, проехали

Верно, насчет этого...

Но это верно, я и правда в солидном возрасте...

Мои дети уже пытаются выйти замуж...

Ах

Ах

Page 20/31

Кстати, как прошла ваша поездка?

И о чем ты конкретно спрашиваешь, имея такое выражение лица?

Мы решили...

отложить наш брак

Э?

Page 21/31

...понятно

Говоря отложить, а не отменить, ты тем самым показываешь мне, что не разлюбил ее

Конечно

Я люблю ее

Спасибо вам, что позволили нам поехать в эту поездку

Сейчас я люблю ее еще сильнее

Page 22/31

Для Цуруги-куна это всё может обернуться кучей упущенных возможностей

Если мы второпях поженимся, для меня это может обернуться кучей упущенных возможностей

Койко-чан сказала мне...

А у тебя Койко-чан? Какая у тебя мечта?

к тому же...

Ничего такого у меня нет

и для Койко-чан это обернется множеством упущенных возможностей

Я...

хочу потратить больше времени на поиски своего места

Page 23/31

Вместе с ней

вот как...

Ну если вас двое...

Page 24/31

хотя вас и ждет множество крутых поворотов...

именно сегодня, возможно, начинается ваше великое путешествие

Цуруги-куна...

и меня...

Какое будущее ждет нас?

Page 25/31

Аххх, понятно

Думаю, теперь я поняла

Причина, по которой я ранее чувствовала себя ребенком, надевая новую форму, заключалась, наверное, в том, что я была слишком перевозбуждена мыслями о браке и всем остальном

Page 26/31

Нам 17

на культурном фестивале на нашем стенде мы будем предлагать мисо-суп из свинины~

Я люблю мисо-суп из свинины!

Свининка-! Свининка-!

Что!? Погоди, Цуджи-сан, я вовсе не хочу этого

---Итак, решено

Отличнооо! Думаю, будет здорово, если Койко-чан станет ответственной за это!

У Койко-чан есть маленький ресторан дома

Page 27/31

Точно! Твоя мама обучала нас некоторым премудростям и показала несколько секретных рецептов

Это здесь причем!?

А из парней, мне кажется, лучше всех подойдет Цуруги-кун!

Цуру-чан подрабатывает у Койко-чан в ресторане

Охохохохо, впервые слышу об этом!

Такс...

Ахахаха

Тогда, пожалуйста, постарайтесь, Нацуме и Ниномия!

Стенд с мисо-супом из свинины-

Класс, занимавшийся этим в прошлом году, хорошо заработал-

Ну дела~~~ Цуру-чааан~~~

Page 28/31

Я не из тех людей, которых можно делать ответственным за такие дела~~~~ Обычно, только люди из высшей касты занимаются чем-то подобным

Я еще понимаю, что Цуруги-кун занимается этим, а вот представителем от девочек надо было сделать Цуджи-сан

Что, правда? Тогда давай, Цуру-чан, пойдем повеселимся в исполнительном комитете

КЬЯЯЯЯЯЯ----

Шучу, Цуру-чан! Не воспринимай это слишком серьезно

Черт!!

Ты слишком уж взялась за них

Даже хотя я и обычная, совершенно средняя девушка...

Page 29/31

которая не может сделать что-то лучше, чем большинство других людей

Ну разве это не здорово!? Парочка во главе исполнительного комитета, по-моему это звучит весело

Ах, а разве ты не говорила, что Цуруги-кун в твоем ресторане надевает кимоно? А что если он и тут наденет его!?

М-может ты и права, но

Что!? Какая классная идея!

Ах!

Но я не хочу, чтобы Цуруги-кун стал еще популярнее!!

А Койко-чан наденет длинный передник

Page 30/31

Добро пожаловать!

Молодые господин...

госпожа

Как прелестно...

Page 31/31

Сделаю всё, что могу

Нам 17

Итак, теперь мне будет 17 лет

Story layout