beyondthesea25

Hatsukoi no Sekai

Chapter 32

Kaoru Komatsu has just celebrated her 40th birthday. It really hits her hard, thinking "half of her life has already gone". Working as a coffee shop manager in Tokyo, the café chains gained relatively good reputation. Suddenly, she has to transfer to its branch in Kadoshima, a rural area, to boost the sales in her hometown. Her 40th year life has just started.

Language: English

Summary

Page 1/32

When I finally got it, ... don't tell me .... my heart had been already caught by HIM ----- !?

[Chapter 32] You, b1tch.

Page 2/32

I know my age, around 40, indeed ... But, it doesn't mean I'm good at playing the game of love ....

A little bit of this, a little bit of that .... Takanashi, who is younger than I, seems to be playing fast and loose with my feelings .... Oh, NO ... He is upsetting me, all right .....

Page 3/32

You shouldn't push yourself so hard ... since you've just fully recovered ... Come on, I talk you to the shop now ....

As ususal, Takanashi flirts with Kaoru apparently and strongly ... So far, she is pretending to be "dealing with this matter smartly and calmly," though ..... !?

( Tram is running. )

No, thank you ... ! I'm happy to catch the tram .... !

For Kadoshima Station.

Ummm .... That was close ... I was about to let him take advantage of my weakness ....

( Tram is running. )

But, ....

"I really hate THAT one you've just grumbled."

( Tram is running. )

( Tram is running. )

.... Grrr ... THAT guy ....

Page 4/32

( Tram is running. )

... I still can't figure out ... if he actually likes me or he really hates me .... ? Also, if he likes me, why did he deny me completely .... ?

Oh, his true intention must be ... he wants to have me as an convenient girl ... ? Because, my room is next to his, which means he can do IT whenever he wants for free .... ?

( Tram is running. )

In that case, he doesn't mind my age ... even though I'm 10 years older than him ... ?

... Gosh, I have no idea what he is really thinking about me .....

( Vroom ... )

Then, how can I trust and open up to him ---- ?

( Vroom ... )

( Vroom ... )

( Vroom ... )

Page 5/32

Hey .... !

What are you doing, Takanashi-kun .... !?

You get off at Tenmon Dōri Street Station ... Then, let's go to the shop together, all right ---- ?

I told you ... I am going to get there by myself ... !

No, way ... I know you're probably too tired to be steady on your feet ...

I'm perfectly fine ... Leave me alone ---- !

I'm perfectly fine ... Leave me alone ---- !

Seriously ----, I want you to be knocked down by bus .... !

Right ... You get off at the next stop, all right ... ?

Shut up ... !

Page 6/32

( Vroom ... )

MORINO Café.

..... Oh ... ?

Good morning to you both ...

.... Ahhh .... ?

Good morning ...

---- NO. I am not living with him ..... !

Please take it easy today ....

( Kissed. )

Oh, dear .... You haven't let Suzuki-san know that ... we're living together now ... ?

Oh ... Well ... Actually, he has just moved into the room next to mine quite recently ......

Right ....

Page 7/32

( Going up the stairs. )

..... Don't get me wrong, please ... There's nothing going on between us, absolutely ... He is just living the room next door ... That's all ....

But, .... I only can accept the facts, though ....

[Fact 1] You guys are now living under the same roof.

[Fact 2] You guys got here together by motorbike this morning.

..... I told you ... these things are not the facts ....

[Fact 3] He gave you a "take-it-easy-kiss" in front of the coffee shop.

.... Ahhh .... NO ... Strictly speaking, the are the facts, though .... !

Ahhh ... Oh, right, then ...

By the way, how are you feeling now ... ? Are you feeling any better ... ? Take it easy, please ...

Page 8/32

Day time ---.

Hot ....

By the way, what do you fancy for your lunch ---- ?

How about MORINO Café ... ? Isn't it nice to have iced coffee there .... ?

I'm with you ... It's great that ... they started providing a take-out service .... It's so handy ....

Hot ---.

Well ...

Oh, I love that idea ... ! It's hot today ... So, I'd like to ask her to make my coffee a bit bitter ... Then, it can make me feel refreshing, surely ....

That's true ... But, that "Ike-men (gorgeous looking guy)" isn't working there anymore ... Oh, I miss him, though ~~~~.

Right ... !

h*llo ~~~~ !

Thanks for you hard work ~~~.

Really, it's hot today, isn't it ~~~ ?

MORINO Café.

Good afternoon ....

Oh .... Sir (MORINO Café, Company President) ... !

Page 9/32

[ NOTE: Japanese Iced Coffee ] Japanese iced coffee is simply coffee brewed with hot water, directly onto ice. One-third of the liquid is in the form of ice and the other two-thirds in the form of pour-over. What makes Japanese iced coffee different from just adding ice to hot coffee? As you pour the hot water over the coffee grounds, it extracts a wide range of tasty flavors and aromatics from the ground coffee. As it drops onto the ice cubes, the ice cubes instantly lock those flavors by flash-chilling at the same time diluting the concentrate [Just One Cookbook].

If you let me know in advance if you're coming all the way from Tokyo today, ... I could be there to pick you up ....

You mean ... you come to the airport to pick me up ... ? Gosh, at least, you need 1 hour to get there ...... Thanks, but No thanks ... You have no time to do such a thing ...

Well ... I thought that is a simple but nice gesture to show ....

By the way, you started providing take-out service ... It has already given a big boost to business .... ?

Thank you for your concern ...

Are you making pour-over coffee one by one .... ?

Of course, they switched to paper straws.

Why don't you use the machine, instead ... ? It saves you time, surely ... Oh, and, the machine makes the so-called standardized taste ....

[Kaoru] Sir, ...

.... I know the pour-over method takes time ... But, I'd like to sell this contact time in a drip system to the individual customer, too ....

Indeed, sir ... Finally, we will be in the black this month, I think ....

Frankly, nowadays, ... it's rather difficult for us to give someone and take from someboy such a kind of time, isn't it ... ?

Also, ... if people are in a hurry, ... they won't come here ... Instead, they go to another shop that can make coffee quickly, anyway ....

...... Let me thank you again, Sir ... You kindly allowed me to do this way ...

Page 10/32

---- Good. I love that ...

By the way, ...

Ummm ... This particular smell from the upstairs makes me hungry ....

I leave it to you, then ...

[ Today's Lunch ]

Oh, really ... ? Is he baking bread, too .... ?

●Green salad with home-grown vegetables. ●Cl@ssic chicken (local free range)confit, (Confit: French word "confire" which means literally "to preserve"). ●Edamame bean potage soup. [ 1,300 Yen (Approx. USD 12.03) ]

●Home made chilled consommé (clear soup). ●Linguine pasta with salt-cured pork and leeks. [ 1,100 Yen (Approx. USD 10.16) ] OR,

Coffee or Tea: + 150 Yen (Approx. USD 1.38).

[Kaoru] Well, there is a good baker in this community, called Gonzō-san ......

[Customer's remark from the upstairs] Wow ... This chicken dish ... It tastes sensational ---.

[Customer's remark from the upstairs] Ummm ... I love this salt-cured pork .... Just right ---.

Actually, I once asked him to let me take bread-making lessons from him .... But, he said to me NO ....

But, he accepted Takanashi-kun ... ! It's not fair ...

Ummm ... I think I know why, though ....

Gee whiz ... Their remarks from the upstairs ... Ummm .... It's so tempting ....

Page 11/32

? Excuse me ... You just said, "I think I know why." .... ?

[He is talking very quietly.] Oh ... Perhaps, Komatsu-kun hasn't known what HE used to do in Paris yet .... ?

By the way, sir ... This is our Today's Sandwich .... Fillings are avocados and blue cheese potato salad ....

Well ... You want to know why I said like that ... ? Well, usually, bread is served in any French restaurants ... That's why ...

I'm afraid not ....

Do you often eat something up there .... ?

Oh, this sandwich looks so yummy ....

Oh ... Here, we want to serve lovely sandwiches with HIS bread, too .... !

No, I don't ...

Anyway, that could be all right as a cup of "after-the-meal-coffee," though ...

Ladies ... Thank you very much ----.

If so, he must feel very uncomfortable ... because I fired him, anyway ...

Ummm ... But, I have the similar coffee machine at home, too ....

Oh ... ?

He can't resist this lovely smell anymore.

He's gone.

You're right ... Well, there is such a lovely coffee shop downstairs ... So, it can't be helped to compare the taste of coffee ....

Why are you going there, Sir .... ?

Page 12/32

By any chance, you are TAKANASHI Jō-san .... ?

Great ... Who can possibly imagine to see you again at such a place .... ?

Yes, sir ...

Oh, really ... ? Then, I say, "Very nice to see you again," Sir ...

Wait a minute ... Have we met before .... ?

( Chuckle. )

TAKEsh1tA Foods.

"I am going to have "O-miai," a matchmaking meeting."

Page 13/32

"The point is you're not the one for me, Kuroiwa-san."

I won't be chosen by men ... Oh, honestly, I'm used to it, anyway ....

I should remember ... I am not liked by Takesh1ta-kun at all .... Yes, Komatsu-kun is the one whom he has been in love with for a long time ....

... But, if he said like that so clearly, .... I'm devastated .....

( Sniffle. )

... Oh, shoot ... I feel like crying ...

Get real ... I am not young ... My appearance and family status are not outstanding ...

No, I don't want to cry like a miserable loser at such a place .....

( Sniffle. )

I got divorced ...

... Seriously, what's the benefit for him of .... marrying such a woman .... ?

In front of the station.

Friendly and cosy ambience.

Stall-style Drinking Places.

Indeed ... Takesh1t-kun will be the "next president of this company." ... So that, his future wife should be good enough for him in many ways ....

Page 14/32

... Today, I want to go to a different place ...

I know ... I may start crying ... I don't want to see anybody I know ....

Right --- ! Let's have another toast ... "Kanpai (Cheers)." --- !

Oh, good ... It's quite lively ... !

( Thrilled. Excited. )

Good evening, Ma'am ---.

( Plodding. )

Ahhh ... Excuse me, Miss ... Could you clear your belongings to make a room for her, pelase ... ?

Sure ---.

Are you happy to take a seat there, Ma'am ... ?

Certainly ... Thank you very much ....

---- Oh, look at that ... !

That bag .... !

Look ... !

The same bags in a different colour ....

Oh ... Indeed ... You're right ...

Page 15/32

Actually ~~~~, I couldn't decide which one to buy that day ... Because, both looked so lovely ~~~.

Oh, dear ...

Now ~~~, I realised that ... I should buy YOURS, instead ~~~. Ahhh ... YOURS look prettier than mine ~~~~.

I think ... yours look pretty, too ...

Hey, I have a brilliant idea, Miss ... !

I beg your pardon .... ?

Why don't we swap these .... !?

Because, the price is the same ~~~.

And, now, you can enjoy having this different coloured one ... Oh, don't you think how lucky you are ~~~ ?

Oh, I'm sorry ... But, I like to have mine ....

So ... You enjoy using yours, my dear ....

Hey, stop that ... Yuika ... !

Why ~~~ ?

If I changed my mind that day, .... THAT bag might be mine, you know ~~~~.

Oh, come on ... Forget that ...

[Kuroiwa is thinking.] ... Wait a minute ... I think I've seen this girl before ... But, where was it .... ?

Anyway, Yuika ... What comes next, hmmm .... ?

Oh, that's right ... You're having "O-miai (matchmaking meeting with a view to marriage)," aren't you .... ?

NOOOO ----. I want YOURS, too ~~~~.

... No way ... I've never met her before, surely .... But, ... Ummm .... ?

Gosh, Yuika ... ! Stop that now ... ! Oh, I'm sorry, Ma'am ... This girl is drunk, I'm afraid ....

[Yuika] That's right ... This weekend, in fact ~~~~~.

And, the guy, whom you're meeting, is ... rich, isn't he ..... ?

[Yuika] That's right .... But, he is a divorcee ....

Page 16/32

Here it is, Ma'am ... "Otoko-imo Shōchū (traditional Japanese distilled spirit)" with hot water .....

( In whispers. )

Oh, is he .... ? Ahhh ... Are you all right with THAT, then .... ?

Rather than that, ....

( In whispers. )

I've been waiting ... But, it isn't very easy for him to divorce his wife, apparently ~~~~.

Well ---- ....

... Yuika, your boyfriend is actually a family man, isn't he ... ? But, now, you decided to meet this rich guy ... ? You mean you give up on your boyfriend .... ? You once intended to take him away from his family, didn't you .... ?

( In whispers. )

First of all, we both don't want to end our relationship at all ....

( In whispers. )

Then, may I say I had a second thought ... ? Well, he can't divorce his wife easily now ... Then, I might as well marry this rich guy .... If so, there are no advantage and no disadvantage in our relationship, perhaps ~~~~.

Thanks for waiting ... Here is your "Kara-age." ----. [ NOTE ] "Kara-age" is a Japanese cooking technique in which various foods—most often chicken, but also other meat and fish—are deep fried in oil. The process involves lightly coating small pieces of the meat or fish with a seasoned wheat flour or potato starch mix, and frying in a light oil. Occasionally, the foods are marinated prior to coating with the seasoning mix [Wikipedia].

[Yuika] Oh, come on ~~~~.

( In whispers. )

Simply, we both don't want to end our relationship ....

Oh, dear ... It means ... you will continue to engage with your affair partner .... even though you might marry this rich guy .... ?

( In whispers. )

Oh, it will be all right as usual, anyway ... I mean ... I was sometimes a two-timer, however, .... nobody caught me ~~~~.

But, are you really sure, Yuika ... ? Ahhh ... I hope you won't be in big trouble after your marriage, though ....

To put it bluntly, I don't want to work to earn money anymore ....

Oh, THAT ... ?

Page 17/32

Of course, Yuika ... You certainly do not need to work anymore for the rest of your life, ... if you become the Lady of the House, TAKEsh1tA Foods, anyway ~~~~.

Ahhh .... I'm jealous of you ~~~~.

Yeah .... You're right .... (Chuckle.)

Oh, dear, dear ~~~~. I wish if I could get such a super marriage proposal, too ~~~~.

You want that, too ... ? In that case, first, you have to learn from Yuika ... how to become "Miss Goody-Goody" in public ....

[Yuika] Oh ~~~. Why ... ? That's a bit too much ~~~~.

[Kuroiwa is thinking.] SHE is the one ...... ?

Page 18/32

Good morning, Ōura-sensei ~~~~~.

Here is a parcel for you ----.

Oh, Sensei ... Are you off to somewhere for business trip today .... ?

Page 19/32

Dear Shūko-san. From Your mother.

Then, I am going to finish proof-reading the document, Ma'am ... And, I send it to you via e-mail by tomorrow morning ...

Thank you very much ... It will be great ...

Page 20/32

[Shūko] I took a paid leave, actually ... Because, I've never taken time off from work this year yet ...

[Shūko] Well .... I found out you've been working for this publishing company quite often ...

..... Why didn't you tell me this earlier .... ?

So, I thought ... I could see you if I'm waiting for you outside of this building ....

And, what made you wait for me in front of this particular building ... !?

Room 302 HAYASHIDA.

Page 21/32

I certainly cannot go to your (family's) apartment to see you, anyway .....

( Opened. )

Really ... Easy to access location, right by the station ... When did you get this room ... ?

... The month before last, actually ....

For instance, if I want to have a meeting, ... this is very convenient in many ways ....

Today, I do not want to talk about anything while drinking ....

I only have beer, though ...

Just before leaving home, ...

... I received a parcel from my mother ....

Inside, there are food, mainly ....

... such as home-made preserved food ...

Page 22/32

In fact, 5 years have p@ssed ... since I was disowned and left that house .....

I found her letter inside that box, too ... It says I should give up on you and come back to live with my parents ....

I don't have any brothers or sisters .... I am their only child, however, ... I'm not a good daughter for them ....

On the contrary, ... I cannot tell anybody, ..., "I have my boyfriend," at all ....

Many cl@ssmates of mine ... have children who are middle-school students by now ....

Page 23/32

Then, ... ?

What do you want to do ... ?

You want to break up with me ..... ?

... Inside of that suitcase, ... do you have a sharp knife or something .... ?

And then, do you want to stab me with it ... ? Well, if it satisfies you, go ahead ....

----- I know ... I deserve that ... Yes, I've been doing such a terrible thing to you, Shūko ......

Page 24/32

... What makes you think so ... ?

... Listen ... You cannot have a baby ...

I can not give you more than what I give you now, Shūko ....

If you can't live with this, ....

.... we'd better break up ... I think we shouldn't be together anymore ....

[Shūko] ---- But, you once @ssure me that ....

.... you would marry me 10 years later ...

Yeah, 10 years ... If you accept this situation as it is calmly, I would marry you ... I honour my promise, definitely ....

Honestly, ...

That statement is the only one ... I've been clinging to ....

Page 25/32

Gosh, Shūko .... How many more times do we need to talk about his particular issue .... ?

I told you clearly ... I marry you ... But, not now ... I can't say to you, "You wait for me forever," either ...

[Shūko] After all these years, ---

... how can I possibly be with another guy ... ? I have

... how can I possibly be with another guy ... ? You're the first and only man whom I made love with ....

I know ... my body can't accept other men ... except you ...

So, I certainly can't imagine ... I could have children with other man ...

---- I told you .... You give up your dream of motherhood .... !

I have an illegitimate child ... ? Gosh, there's no way I can do that ... !

... Seriously, we are at a dead-end .... I see no other option but to break up with you .....

Page 26/32

Don't you love me anymore ... ?

.... I love you, of course ...

Then, don't you want a baby with a girl whom you love .... ?

.... I only wish I had met you much earlier ....

If so, we could ...

That's all there is to it ...

Page 27/32

Your wife or me, ....

... which do you prefer ... ?

Calm down ...

.... You, Shūko ....

Next weekend, ...

Are you always thinking of me ... ?

..... I'm going to "go back" to you ....

Yes, I am ...

You've already known that ... I always send you emails even if I'm away on a business trip, haven't you .... ?

Page 30/32

Gosh ... Your Chicken confit was great ... !

And, you baked such a beautiful baguette ... I congratulate you on your success .... ! It is crispy outside and soft inside, all right ... !

Thank you for the kind words, Sir ...

But, I have one concern ... You provide such good food with this price ... That is too cheap, isn't it ... ? Is it all right with you .... ?

How about coffee after meals ... ? Would you like to have one ... ?

Yes, please ...

I don't hire anyone ... So, I'm not too bad ... I buy the main ingredients cheaply from the local farmers and fishermen ....

I don't mind coffee you make with the coffee machine ...

Page 31/32

Simply because ... MORINO Café isn't willing to sell coffee beans wholesale ....

I'm very sorry about that ...

Well ... Now, I accepted a fact and changed my mind ... Actually, I tell the customers, "Please go to the downstairs coffee shop .... Because, her coffee tastes much better than mine." ....

Hahaha.

By the way, you were once a shining-star chef in Paris, hmmm ... ? Then, what made you open the restaurant at such a regional city like this .... ?

Because, ... Komatsu-san is here ....

Page 32/32

---- Oh, I see ....

( Knocking. )

Now, I'm off to the island ... I'd like to enjoy climbing and bathing in the "Onsen" hot spring ...

Excuse me ....

Sir ....

Oh ... That sounds wonderful ... I want to go with you, though ...

Sorry to interrupt you, but ....

Oh, that's right ---. Thank you for letting me know that ---.

.... if you'd like to catch a speed boat to get the island .... You'd better leave here now ....

Oh, I'm happy to take you to the port by motorbike ....

Story layout