Roseburn

Tendou-ke Monogatari

Chapter 17

A girl saves Houjou family's third daughter from drowning herself. The girl takes her place as Houjou Ran who shall become the Tendou family's bride but her deceit is seen through..?

Language: Spanish

Summary

Page 2/42

Escuché que es una casa aterradora.

Se dice

que cuando atraviesas sus puertas jamás regresarás con vida.

Page 3/42

buscando una razón para morir-

cubriendo mis oídos,

cerrando mis ojos,

Sin saber nada,

Page 4/42

me convertí en la posesión de ese hombre hermoso.

Page 5/42

"Muerte repentina de una anfitriona distinguida durante una fiesta en jardín".

"Periódico Akatsuki".

¡Esto definitivamente es sospechoso!

Page 6/42

Una muerte más en la familia Tendou, de la que dicen que "nunca te escapas con vida".

"La esposa de la cabeza de la familia muere repentinamente durante una fiesta en un jardín".

Parece que hay discordia por asuntos de sucesión también.

¿No te parece que fue un asesinato y no una muerte causada por una enfermedad?

La fallecida, Tendou Shizuku, era una persona mayor y enferma.

No, no. ¡Por favor espere!

No hay nada sospechoso sobre ello.

Page 7/42

Entre los invitados que participaron en la fiesta circulan rumores sobre gritos que escucharon, manchas de sangre y todas esas cosas.

Desde el incidente de decapitación que hubo hace 2 años he estado investigando a la familia Tendou.

¡¡Puede que esto se trate de asesinatos en serie!!

Has leído demasiadas novelas de detectives.

No diga eso. Vayamos a hacer algunas entrevistas.

No hay tiempo para ir a los suburbios. ¡Yo no soy un lacayo como tú, estoy ocupado!

Page 8/42

¡Che! Qué superior tan poco fiable.

Si en caso esto...

Hasta me tomé la molestia de invitarlo.

resulta siendo un asesinato, que la policía lo está investigando

y que la familia está ocultando el crimen,

¡Es un scoop! (scoop = en periodismo es una historia exclusiva)

Page 9/42

Es una puerta impresionante para ser una puerta trasera.

*Crujido*

Ahora, si veo sirvientes que vienen y van...

Page 10/42

Un estudiante está montado en el carruaje.

¿Podrá ser Tendou Masato, el hijo del hijo mayor que murió en la guerra?

¿Será que viene y va por la puerta trasera?

Esta es una oportunidad. Podría salir, parar el carruaje y hacerle unas preguntas.

¿Saldré herido?

Qué importa. ¡Me voy a arriesgar!

Page 11/42

*Hala*

¡GUERGH!

*shwick* (un cuchillo cae al suelo)

¿Necesita algo?

Page 12/42

Ah

N-no...

¿Qué pasa?

Masato-sama

capturé a una persona sospechosa que andaba merodeando cerca de la puerta.

Page 13/42

(traga saliva)

Bueno.

Este hombre es mucho más apuesto de lo qué escuché.

Page 14/42

No soy alguien sospechoso. Mi nombre es Kajiwara y trabajo para el Periódico Akatsuki.

Quería hacerle unas preguntas acerca de la fiesta que hubo en su jardín el mes pasado.

Los grandes periódicos dicen que Tendou Shizuku falleció de una enfermedad, pero ¿Qué paso realmente?

¿Será posible que

Page 15/42

*Pisotea*

¡AU!

esto está relacionado con el incidente de hace dos a---

Si valoras tu vida

¿Nunca has oído el dicho que dice "la curiosidad mató al gato"?

Page 16/42

Le di un buen sermón a ese reportero.

*Portazo*

no te involucres con esta familia.

Ya veo.

En cuanto al paradero de Ran-san... Murakami no ha reportado nada todavía.

(crispándose)

Page 17/42

Si no ha habido ningún reporte, entonces no hay necesidad de reportármelo.

*La puerta se cierra*

Disculpe.

*silencio*

*Suspiro*

Page 18/42

Devuélveme mi muñeca.

Ven a buscarla si puedes, chillona.

Page 19/42

Devuélvemela...

Page 20/42

(dolor)

*corre*

(se levanta)

Page 21/42

Aquí tienes.

Gracias, Onee-chan (onee-chan: significa hermana mayor. Los niños lo usan para referirse a mujeres jóvenes que ellos no necesariamente conocen)

No deberías ser malo con los demás.

Tú... Tú no eres de aquí.

Hmm... De hecho, estoy buscando a alguien.

¿¡De dónde has venido!?

Page 22/42

Hospital Takamura.

Disculpe.

¿Hay alguien llamado Takamura Giiichiro-san aquí?

¿Para qué necesitas a Sensei? ("Sensei" también se utiliza para referirse a doctores, escritores, etc).

Page 23/42

*Se tambalea*

Yo...

¿¡Te encuentras bien!?

Page 24/42

¿Acaso esto no es... Una herida de espada?

Sí, me apuñalaron.

¿Te apuñalaron? ¿Cómo es que apuñalaron a una joven como tú ?

Page 25/42

Hmm... De hecho, estoy buscando a Takamura Giichiro-san.

Yo soy Takamura Giichirō,

Gracias al Cielo. El abuelo me dijo que viniera a buscarlo.

pero me interesa más hablar sobre esta herida...

por favor dése la vuelta.

¿Quién es "el abuelo"?

No sé su nombre.

El abuelo me dijo que le explicó todo en una carta.

Entonces no podré saber de quién me estás hablando.

¿Una carta...?

Page 26/42

¿¡Será posible que tú eres

la niña abandonada que Ryūsei-san adoptó!?

Disculpe

*Abre la puerta*

¡Perdón!

WHOA

Ah

Page 27/42

AHH

*Ruido, ruido* (se oyen cosas que se caen)

¿S-se encuentra bien?

Sin embargo, me sorprende que hayas venido hasta aquí teniendo una herida así.

Page 28/42

Déjame presentarme otra vez. Mi nombre es Takamura Giichirō y trabajo aquí como doctor.

*Asiente con la cabeza*

Ryūsei-san y yo somos viejos amigos.

Él es Saburō, mi aprendiz.

¿Este tal Ryūsei-san, es el abuelo?

Así es.

El nombre de tu abuelo es Ozu Ryūsei.

Él era un hombre magnífico y fuerte.

Page 29/42

Ozu Ryūsei...

Por alguna razón, no me suena al abuelo.

El verano pasado, Ryūsei-san me escribió una carta en la que me pidió que me hiciera cargo de ti.

Eso fue lo último que supe de él así que estaba preocupado.

¿Ryūsei-san... Ya falleció?

Sí, el otoño pasado.

Page 30/42

¿Lo acompañaste sola en su lecho de muerte?

Sí. El abuelo arregló todo para cuando muriera y para después de su muerte

así que seguí sus instrucciones.

Ya veo. Debió de haber sido algo difícil.

Ha pasado mucho tiempo desde el otoño pasado hasta ahora. ¿Qué hiciste durante ese tiempo?

Page 31/42

Actué en contra de las instrucciones del abuelo y traté de morir salvando gente.

Después de la muerte del abuelo, ya no quedaba nada para mí aunque estuviera viva.

Luego me resolví a morir mientras salvaba a la gente.

Traté de suicidarme, pero fallé y entonces pensé que el abuelo estaba enojado conmigo.

Page 32/42

Salvé a Hōjō Ran-sama de ahoga*se en un río y fui con la familia Tendou como una novia sust1tuta...

Masato-sama me dijo:

... Pero se dieron cuenta de que era una impostora.

"Te vas a morir protegiéndome" y viví en la casa Tendou.

Page 33/42

Me hirieron la espalda cuando estaba protegiendo a Masato-sama.

Después de eso, él me dijo que me fuera de la casa Tendou.

Como Masato-sama incendió mi casa,

ya no tenía a dónde ir y por eso vine aquí.

Page 34/42

*Silencio*

Ehh, bueno...

En otras palabras, ¿No tienes un lugar dónde vivir?

Saburō, lleva a esta chica a una habitación.

Sí.

Sí.

Page 35/42

Ah, por cierto. ¿Cómo te llamas?

¿Cómo te llamaba Ryūsei-san?

No tengo un nombre porque me abandonaron cuando nací.

El abuelo me decía "chibi".

"Chibi"...

Ya veo.

En la casa Tendou, me llamaban "Ran".

Usaremos ese nombre por el momento.

Page 36/42

Te las has arreglado muy bien sola.

Primero, descansa.

¿Te parece?

Muy...

Muy...

... bien.

Page 37/42

Esta es tu habitación.

Está algo desordenada, pero úsala como quieras.

Muchas gracias.

El baño está al final del pasillo.

¿Estás bien? ¿Vas a estar bien sola?

Sí.

¿Ah? Sí.

Page 38/42

Buenos días.

kokekokko--- (Gallo cantando)

Ayudaré con el desayuno.

¿Ah?

Page 39/42

No, no es necesario. Quítate de allí porque es peligroso.

*shoo, shoo*

Eh, pero...

*estricto*

¡Estás herida así que vete a descansar! Sensei también te lo dijo.

S-

Page 40/42

No hay nada que hacer...

Abuelo,

Vine donde Takamura Giichirou-san, tal y como me dijiste.

Page 41/42

Perdón

por romper nuestra promesa.

Estaba pensando que me regañarías

si me muriera salvando gente para ir a verte.

Pero ahora

Pero ahora

no sé que es lo que debo hacer.

Page 42/42

... Masato-Sama...

Story layout