nakiv

Kitto Aishite Shimau n da.

Chapter 7

From ShoujoHearts:The protagonist, Ayumu, was secretly dating her superior at her company until he broke up with her. Though deeply hurt, she could not outwardly express it. Not long after, she began living with her well-liked co-worker, Yachi, at her grandfather's house. While living with the friendly Yachi-kun, Ayumu starts to change..

Language: Spanish

Summary

Page 1/34

Retraducción de Geksri.

7ma noche - Takeru.

Poco a poco nos acercamos. Poco a poco nos entendemos. Y así el amor crece un poco más.

No sabía que podías sonreír así.

Por ahora, soy el único que sabe este secreto.

"No quiero que te vayas". Ayumu expresó sus verdaderos sentimientos en el último minuto. Y, de esa forma, su vida juntos comienza de nuevo. Sin embargo, ¿una nueva duda emerge?

Page 2/34

No quiero

No entiendo qué fue lo que dije.

que te vayas...

Vamos a casa.

Luego de decir eso, Yachi-kun

tomó mi mano y fue a casa conmigo.

Somos compañeros que comenzaron a trabajar en la empresa al mismo tiempo. Ahora vivimos en la misma casa.

Page 3/34

Fujita, ¿qué estás leyendo?

Porque esta es una enorme tarea para nosotros.

Oh, gracias.

La lista de precios en descuento que obtuvimos en nuestra visita a Tokuyama.

Debemos reflexionar sobre reducir el precio, considerándolo cuidadosamente de nuestro lado.

Ves, como esta.

Tienes razón.

Ha sido investigado con atención.

Tal vez sea posible.

Cierto.

Formidable...

Page 4/34

Su rostro...

*ding*

está muy cerca...

Oh.

Va al trabajo en tren un poco después de él.

Es tiempo de que me vaya.

¿Cómo luce mi corbata hoy?

*aprieta*

Todavía no puedo pasar la prueba.

¡Cuídate!

¿Alguien te dijo eso?

Gracias.

Es más fácil cuando alguien hace tu corbata.

Jaja. ¡Me voy entonces!

Page 5/34

No está usando su chaqueta. Bueno, está caluroso últimamente.

*desliza*

Sin darme cuenta, de alguna forma mi vida y la de Yachi-kun

*cierra*

mantienen el mismo ritmo.

El aroma que sentí mientras arreglaba su corbata

creí que era de su ropa,

¿Esta casa siquiera tiene aire acondicionado?

pero es el aroma de Yachi-kun.

Page 6/34

...Me

El ritmo de nuestras vidas están en sintonía, pero todavía no sé

gusta cómo huele.

qué es lo que quiero con Yachi-kun.

*sonríe*

Buenos días.

¡¡Buenos días!!

¡¡Fujita Ayumu-san!!

Ehh... ¿Satonaka-san?

Page 7/34

A partir de hoy, he sido transferida a esta compañía como recepcionista.

Todavía tengo mucho que aprender, pero daré mi mayor esfuerzo.

Ah, ¡Satonaka-chan!

Qué linda.

¡Mi nombre es Satonaka Ayano!

Yachi-kun, ¿lo sabías?

Me envió un mensaje por LINE esta mañana.

¡Por favor, denme su apoyo!

Fue muy rápido porque fue una decisión de último minuto.

No habíamos podido llenar el puesto que dejó la antigua recepcionista.

Dijo que daría su mayor esfuerzo. ¿Se refiere a conseguir hombres?

Las demás han estado diciendo eso.

En realidad Satonaka es muy eficiente en su trabajo, pero la gente la malinterpreta por su apariencia. Me pregunto si estará bien.

Page 8/34

¡Dios! ¡Satonaka es una molestia!

Es bastante cercana a Yachi-kun, ¿cierto? ¿No podría dejar tranquilo a Yachi-kun e ir a molestar a otros hombres?

*cháchara*

¿"Nuestro"?

Queriendo apropia*se de nuestro Yachi-kun. ¡Es una molestia!

En momentos como este me pregunto si ocupo un lugar especial en su vida.

¡Fujita-san!

Quiero decir, no sólo trabajamos juntos, también vivimos juntos.

*agarra*

Page 9/34

Si no te molesta,

¿almorzarías conmigo?

Eh, ¡¿por qué invitar a Yachi-san?!

Ah, en ese caso, ¿deberíamos invitar a Yachi-kun?

¡¿Qué?!

¡Sólo quiero ir contigo, Fujita-san!

Claro que no.

En realidad me hace feliz...

Fujita-san, ¿te molesta estar sólo conmigo?

¿Eh...?

Gracias.

Page 10/34

¡¡Fujita!!

¡La belleza de hierro se ha ruborizado!

Lo siento, no estoy acostumbrada a esto.

No sabemos cómo lo hiciste, pero ¡BUEN TRABAJO, Satonaka-san!

¡Genial! ¡Hemos presenciado algo extremadamente raro!

¡Estoy tan feliz! ¡Vayamos a algún lado sólo las dos!

Gua, Yachi, estás derramando.

Luego las dos

fuimos a almorzar.

Page 11/34

"No importa dónde vaya, casi siempre me molestan. Así que pensé que si estoy contigo, me mantendré a salvo, Fujita-san"

Por favor, permíteme estar contigo.

"Si me acerco a Shunsuke, me molestarán más. Así que es mejor mantenerme lejos por ahora"

Lo dijo directamente, eh.

Oh, ¿sí?

Bleh.

Fujita, ¿no tienes problemas con eso?

Satonaka no es una chica maliciosa.

Por eso estoy pensando en interactuar más con ella e invitarla a comer de vez en cuando.

En absoluto.

¿No te molesta que ande contigo con esa intención?

Las chicas que actúan de forma amable y esconden su verdadera naturaleza son más tenebrosas.

Yo...

Page 12/34

sólo he tenido a Takeru como amigo.

Me pregunto si Satonaka-san se aburrirá conmigo.

Así que no sé cómo lidiar con Satonaka-san.

Sí, mi mejor amigo.

¿Takeru?

Hemos estado juntos desde el jardín.

Aunque no lo he visto mucho desde que me fui de la casa de mis padres.

Espera un segundo, ¿Fujita tiene un amigo varón?

Oh, cierto.

Estaba pensando que Satonaka-san debería ser la única persona

Dijo que desde el jardín. ¿Cuántos años han sido?

De todas formas, ¿eso significa que no me considera su amigo?

que sepa de nosotros viviendo juntos, Yachi-kun.

¿Qué piensas?

Page 13/34

¡De ninguna manera!

¡No se lo digas a nadie!

Vaya, he tomado muchos golpes hoy.

Oh, ok.

*pasos*

¿Puedo usar el baño primero?

Me iré a la cama...

Page 14/34

No pensé que Yachi-kun se molestaría tanto.

Yachi-san, ¿tienes un minuto?

Al parecer el código de la sucursal está mal escrito.

Tal vez es porque se irá. Esa puede ser la razón por la que no quiere que nadie, siquiera aquellos que sean cercanos, conozcan su situación.

¡Oh, tienes razón!

Page 15/34

Qué descuidada eres.

Ooh, lo siento.

El novio de Satonaka-san es el antiguo compañero de apartamento de Yachi-kun.

Qué bueno. Todavía se llevan bien.

Cuando la pareja decidió casa*se, Yachi-kun decidió irse del apartamento y dejárselo a ellos dos.

...Tal vez es porque vivo en la misma casa.

Por eso se negó.

Satonaka-san estaba preocupada porque no conoce la actual dirección de Yachi-kun. Pensé que no había problema en decirle.

Page 16/34

"Me mudé porque no he estado bien luego de terminar con mi novio"

¡Oh!

"También he pasado por eso"

Page 17/34

*sonríe*

La persona que rompió el corazón de Yachi-kun...

Page 18/34

¿habrá sido Satonaka-san?

Bueno.

Le dije que le contaría a Satonaka-san acerca de "nuestra situación"

Soy una tonta.

Bueno, claro.

¡Le contaré a Kumagai acerca de "nuestra situación", ya que es nuestro jefe!

¡Fujita!

¿Habrá sido algo así?

Estoy en casa.

Lo hizo con porotos rojos que le enviaron de su hogar. Nunca he comido de este postre hecho en casa. ¡Estoy ansioso!

¿Terminaste de cenar? Nuestro vecino, Tanaka-san, nos mandó un postre.

¡Probémoslo!

*punzada*

Page 19/34

Espera un momento. No estoy lista para lidiar con Yachi-kun.

Hace bastante calor, ¿no crees?

Tal vez es tiempo de un té frío.

*punzada*

*punzada*

*punzada*

¿Qué sucede?

¿Fujita?

Page 20/34

Estoy satisfecha...

Más tarde...

Así es.

lo probaré.

Mi situación es igual a la de Yachi-kun.

Me voy a mi habitación, ¿de acuerdo?

*punzada*

Somos compañeros de trabajo que, por coincidencia, viven juntos.

"A pesar del amor..." "Por amor..."

*punzada*

*punzada*

Esa es la razón.

"¿Satonaka-san te quitó tu apartamento?"

*punzada*

*cierra*

Page 21/34

Oh, no. Me duele el estómago.

Por eso, incluso en esta situación, Yachi-kun continuó sonriendo todo este tiempo.

Todavía no sé qué quiero con Yachi-kun.

¡Claro!

Page 22/34

No sabía nada de él. Ni siquiera me interesaba conocerlo antes de esto.

Fujita, aquí están los documentos de Tokuyama.

Gracias.

Fujita.

Page 23/34

¿A qué hora volverás a la oficina?

Quiero reservar un cuarto de reunión para más rato.

¿De verdad necesitamos un cuarto de reunión?

Pequeño cuarto de reunión

¿No sería suficiente con una pequeña cabina?

¿Puso el seguro?

Click.

En casa

podríamos fácilmente correr y escondernos en nuestras habitaciones.

Page 24/34

¿Por qué no me miras a los ojos?

Fujita, ¿qué sucede?

¿He hecho algo?

Sé que no hay nada entre nosotros,

pero verte frente a mí sin saber qué hacer

es duro.

*punzada*

Page 25/34

¡Lamento haberme llevado bien con Satonaka-san sin pensar en tus sentimientos, Yachi-kun!

Porque dijiste "no te vayas", así que me adelanté y pensé...

¿Eh? ¿Qué-?

¿Quéee? ¿Satonaka?

¡Lamento no haber sido más amable!

*punzada*

¡Soy mala comunicándome con las personas!

Me han roto el corazón con anterioridad, así que debería saber lo miserable que te sentías, Yachi-kun.

*punzada*

En vez de eso, fui insensible y quería contarle acerca de "nuestra situación".

Lo siento mucho.

Page 26/34

Esto que me duele, ¿es realmente mi estómago?

*golpe*

Todavía te gusta Satonaka-san... Lamento no haberme dado cuenta.

Lo siento mucho.

Auch.

Page 28/34

El cuerpo de un hombre.

Ah.

Su esencia.

El aroma de Yashi-kun.

Page 29/34

¿Por qué pensaste que me gustaba Satonaka?

¡Error!

Porque dijiste que no le contara sobre nosotros viviendo juntos.

¡Lo dije porque si le cuentas, va a entrometerse y hacer un caos!

¡Fue hace mucho tiempo!

Mi corazón fue roto por una chica de mi pueblo natal, alguien que no conoces.

¡Estás completamente equivocada!

Page 30/34

...Estabas equivocada.

Pero estabas preocupada de mí.

Oh, cierto.

Así que gracias.

Takeru...

Page 31/34

Quiero decir...

Porque estás viviendo conmigo

¿es difícil para ti encontrarte con "Takeru"?

No tiene nada que ver contigo, Yachi-kun.

Y nosotros viviendo juntos no es nada.

¿Eh?

Todavía lo veo de vez en cuando.

La verdad es que quiero usar esta foto de fondo de pantalla.

Todavía se ven, eh.

¿Quieres ver una foto suya?

Pero como también uso este teléfono para el trabajo, pensé que no debería.

TORTUGA

Page 32/34

¡Cuando lo conseguí medía 5 centímetros!

Ahora es tan grande como mi palma.

¡Es lo más tierno del mundo!

Su nombre es por Yamato Takeru, ya que es muy fuerte.

¡Vamos a casa, Fujita!

¿Eh? ¿Ya no me duele?

Page 33/34

Yachi-kun,

¿está bien que sigamos viviendo juntos?

Quiero que sigamos juntos.

Y quiero mantenerlo en secreto.

Pero no porque me interese lo que piensen los demás.

Page 34/34

Ok...

Nuevamente no me estás mirando a los ojos.

Cuando me enfrento a él por cualquier cosa

me siento sorprendida, avergonzada y feliz a la vez.

¡La verdad es que no comprendo mis propios sentimientos!

Story layout